Pourquoi abou Lahab a été mentionné par sa kouniya dans le Qur’ân?

0

Lecteur : Sa Parole {que périssent les deux mains d’Abou-Lahab} (trad relat) signifie que ses mains étaient vouées à la perte. Abou Lahab était l’un des oncles paternels du Prophète ﷺ.

Shaykh Al Oseymî : l’auteur, qu’Allâh lui accorde réussite, a mentionné que la signification de la Parole d’Allâh Ta’âlà {que périssent les deux mains d’Abou-Lahab} était que ses mains étaient vouées à la perte, et le concerné ici est abou Lahab ibn abdelMuttalib. La kouniya dans le discours des arabes était utilisée à titre d’égard et de profond respect. Tu fais alors montre de considération et de respect en t’adressant à une personne par « ô abou untel ». C’est ainsi que les arabes faisaient montre d’égard, ils n’utilisaient pas les surnoms dans l’ossature de leur discours. Les surnoms étaient peu nombreux et peu utilisés par eux mais plutôt, c‘était par la kouniya qu’ils faisaient montre de considération. Dès lors, comment se fait-il qu’Allâh Azza wa Jall l’ait mentionné par sa kouniya ? Comment se fait-il qu’Il l’ait mentionné par sa kouniya alors que, dans le discours même des arabes, la kouniya est utilisé comme marque de considération et que le Qur’ân est en (langue) arabe ?

(Réponses des étudiants : écoutez, profitez de l’échange respectueux et poli entre un professeur et ses élèves et des élèves envers leur professeur et prenez en vos repères)

Cela est advenu pour quatre raisons :

  • La première étant que sa kouniya était son prénom. Les arabes pouvaient donner un nom comme prénom et ils pouvaient donner une kouniya comme prénom. Par exemple, abou Salama bn AbderRahmân bn ‘Awf, qui faisait partie de l’élite des Tabi’în : son nom était abou Salama et il n’en avait pas d’autre. Il a donc été dit qu’abou Lahab était son nom, mais sous forme de kouniya.
  • La deuxième : il a été dit que son nom était abdel ‘Uzza, donc adorateur d’autre qu’Allâh. Ainsi, en faire mention n’était pas approprié.
  • La troisième : que le mentionner par sa kouniya en exposant sa mauvaise situation s’est fait à titre d’humiliation. En fait d’ailleurs partie Sa Parole Ta’âlà {Goûte ! Toi [qui prétendait être]le puissant, le noble} (trad relat), à titre d’avilissement et d’ignominie envers lui, si tu te voyais comme puissant et noble alors voilà ton châtiment.
  • La quatrième : qu’il existe un lien entre sa kouniya et son châtiment, « al lahab » signifiant l’embrasement du feu.
Partager l'article sur :

Les commentaires sont fermés.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!