Les caractéristiques des serviteurs du Tout-Miséricordieux: huitième caractéristique

0

Shaykh AbderRazzâq Al ‘Abbâd: Allâh Azza wa Jall a dit {et qui disent : «Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux»}. 

Parmi les caractéristiques des intègres serviteurs du Tout-Miséricordieux, leur attention portée aux invocations. Ils sont alors pauvres devant Allâh Tabâraka wa Ta’âlà, se réfugiant auprès de Lui, se tournant de tout leur être vers Lui, n’espérant – pour toutes leurs affaires religieuses et mondaines- qu’en Lui Seul, sans associé.

Ensuite, dans leurs invocations, ils veillent à dire les invocations globales et les plus bénéfique ; ainsi leur parole {«Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux»} est une invocation qui fait partie des invocations des plus globales et des plus bénéfique. Premièrement, on y trouve l’implorationde l’individu pour que ses yeux se réjouissent, que son cœur se réjouisse par la rectitude de ses épouses et de ses enfants, que ce soit dans leurs adorations, leurs moralités, leurs relations sociales, leur vie, leur piété filiale etc.

Puis leur parole {et fais de nous un guide pour les pieux»} comprend l’imploration de la rectitude de l’âme en premier lieu et sa guidée sur le bien afin d’être, à la suite de cela, un exemple à suivre pour les autres dans les qualités du bien. Ainsi, les gens se perfectionnent par lui et prennent en exemple ses traits de caractère.

Il n’est alors guère possible au serviteur d’être un exemple et un guide pour les pieux qui lui succéderont sauf à imiter les pieux l’ayant précédé, s’inspirant d’eux en lui-même, s’évertuant à atteindre le bien et le succès. Dès lors, les pieux s’évertueront à l’imiter et le prendre comme guide, à profiter de ses orientations et de sa guidée.

C’est pourquoi il convient à chaque musulman de s’évertuer à cette invocation, qu’elle reste sur sa langue afin d’obtenir cet énorme bien qu’elle renferme.

  • En traduction relative et approchée du sens des versets
Partager l'article sur :

Les commentaires sont fermés.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!