Cherchez secours dans la patience

0

Tafsîr sourate 2, v.45-46 : {Et cherchez secours dans l’endurance et la prière: certes, elle est une lourde obligation, sauf pour les humbles, qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui seul} (trad relat du sens)

Shaykh As Sa’dî : Allâh leur a ordonné de chercher secours, dans toutes leurs affaires, par le biais de la patience, sous toutes ses formes, à savoir : la patience dans l’obéissance à Allâh jusqu’à la remplir comme il se doit, la patience devant la désobéissance à Allâh jusqu’à la délaisser et la patience devant les décrets douloureux d’Allâh de sorte qu’il ne s’en courrouce pas. Ainsi, est une grande aide pour tous types d’affaires que de patienter et emprisonner l’âme devant ce sur quoi Allâh ordonna de patienter. Et celui qui s’efforce d’être patient, Allâh le rend patient. De même, en est-il pour la prière, elle qui est la balance de la foi et qui empêche des turpitudes et du blâmable : on s’en aide pour tous types d’affaires.

{Certes, elle}, c’est-à-dire la prière, {est une lourde obligation}, c’est-à-dire difficile, {sauf pour les humbles} : elle leur est facile, légère puisque l’humilité, la crainte d’Allâh et l’espoir de ce qui se trouve auprès de Lui les incitent à l’accomplir, en ayant une poitrine épanouie, dans l’attente de la récompense et craignant le châtiment. Contrairement à ceux qui ne sont pas ainsi, puisque rien ne les appelle à la prière et s’ils l’accomplissent, elle en devient une des plus lourdes choses pesant sur eux.

Et l’humilité (khushû’), c’est : la présence du cœur, sa sérénité et sa tranquillité pour Allâh Ta’âlà, sa brisure devant Lui, en état de soumission et d’indigence devant Lui, croyant en Lui et en Sa rencontre.

C’est pourquoi Il a dit {qui pensent}, c’est-à-dire qui en ont la certitude, {rencontrer leur Seigneur} et qui les rétribuera alors selon leurs œuvres, {et retourner à Lui}, voilà ce qui leur avait rendu moins lourdes les adorations et les avait incité à amortir (en les acceptant, en les vivant mieux) lors des malheurs, leur avait rendu les afflictions faciles et aisées et les avait empêchés d’accomplir des péchés. Voilà ceux qui auront le délice éternel dans les hauts lieux du Paradis. Quant à celui qui ne croyait pas en la rencontre de son Seigneur, la prière et les autres adorations lui semblaient être comme les plus difficiles des choses.

أمرهم الله أن يستعينوا في أمورهم كلها بالصبر بجميع أنواعه، وهو الصبر على طاعة الله حتى يؤديها، والصبر عن معصية الله حتى يتركها, والصبر على أقدار الله المؤلمة فلا يتسخطها، فبالصبر وحبس النفس على ما أمر الله بالصبر عليه معونة عظيمة على كل أمر من الأمور, ومن يتصبر يصبره الله، وكذلك الصلاة التي هي ميزان الإيمان, وتنهى عن الفحشاء والمنكر, يستعان بها على كل أمر من الأمور.

{وإنها} أي: الصلاة { لَكَبِيرَةٌ } أي: شاقة { إِلَّا عَلَى {الْخَاشِعِينَ}  فإنها سهلة عليهم خفيفة؛ لأن الخشوع, وخشية الله, ورجاء ما عنده يوجب له فعلها, منشرحا صدره لترقبه للثواب, وخشيته من العقاب، بخلاف من لم يكن كذلك, فإنه لا داعي له يدعوه إليها, وإذا فعلها صارت من أثقل الأشياء عليه.

والخشوع هو: خضوع القلب وطمأنينته, وسكونه لله تعالى, وانكساره بين يديه, ذلا وافتقارا, وإيمانا به وبلقائه. ولهذا قال: { الَّذِينَ يَظُنُّونَ } أي: يستيقنون { أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ } فيجازيهم بأعمالهم { وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ } فهذا الذي خفف عليهم العبادات وأوجب لهم التسلي في المصيبات,ونفس عنهم الكربات, وزجرهم عن فعل السيئات، فهؤلاء لهم النعيم المقيم في الغرفات العاليات، وأما من لم يؤمن بلقاء ربه, كانت الصلاة وغيرها من العبادات من أشق شيء عليه.

 

 

 

Partager l'article sur :

Les commentaires sont fermés.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!